A Different Kind of Dunce Cap

Please don’t hey me. And please don’t write telephono. As a language teacher (and as your mother), that offends and annoys me. And what is <3 ? Is that a woman with a dunce cap and large breasts?
- tu mami

  • Digg
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Facebook
  • TwitThis
  • MySpace
  • Google
  • del.icio.us
  • email this post to a friend!

Leave a Comment »

    • 1.  Christie

      Whoa. Chill out, mom.

      March 12, 2009 at 2:50 pm

    • 2.  H

      hahaha..I love the woman with the dunce cap thing.

      March 12, 2009 at 2:55 pm

    • 3.  Amanda

      LOL

      March 12, 2009 at 4:04 pm

    • 4.  Kailey

      the dunce cap thing is in my top 5 fave things I’ve read on this website…so good!

      March 12, 2009 at 6:48 pm

    • 5.  Sika

      Offends? Why would a word spelled correctly in another language offend a language teacher? Does she only believe in English as a language?

      March 13, 2009 at 12:59 am

    • 6.  nol

      @ silka, I guess the right spelling would be “telefono” not telephono”…

      March 13, 2009 at 4:32 am

    • 7.  wespi

      I think the word “telephono” might be her term for the abbreviated language people use in text messages.

      March 13, 2009 at 9:05 am

    • 8.  Jane

      Yes, she’s objecting to messages in textspeak. Though I suspect some mothers would tell her just to be happy she’s getting messages!

      March 13, 2009 at 9:19 am

    • 9.  andi

      omg that is exactly exactly mi mamá.

      March 13, 2009 at 12:29 pm

    • 10.  Amanda

      omg that dunce cap thing made me laugh for like 5 mins. hahahaha
      hilarious. <3

      April 26, 2009 at 3:56 am

    Have Your Say »





    To associate an icon with your comments (even your comments on other blogs) just tell gravatar.com your email address.



Love, Mom